frase 1
frase2
Hinc consules coeperunt, creati duo pro uno rege
hac (questa abl sing,femm) causa: ut si unus voluisset esse malus, alter eum (lo
acc:sing:masc) coerceret.
hinc:
avv, da questo momento
consules:sost
3^ declinazione, nom pl, i consoli
coeperunt:
coepio, is, coepi, coeptum, ere, 3 coniug
creati:
nominate
duo:agg
num cardinale, due
pro:
preposizione, al posto di
unus,a,um:uno
solo, aggettivo
rege:
sost 3^ declinazione m, abl sing, re
hac:
abl, sing, f, questa
causa:
sost 1^ declinazione, f, causa
ut:
affinchè
si: se
unus:
a, um, aggettivo, uno
voluisset:
volo, vis, volui, velle, volere
sum,es,fui,esse:
essere
malus:
a, um, agg, malvagio
alter,altera,
alterum:
agg, l’altro
eum:
acc, sing, m, lo
coerceret:
coerceo, es, ui, itum, ere, 2 coniug, limitare, reprimere
TRADUZIONE
SOTTO
Da questo momento iniziarono i consoli,
nominati due al posto di un solo re per questa causa, affinché se uno
avesse voluto essere malvagio, l’altro lo limitasse.
![](../../../images/corsi_1.gif)
Index
Fuerunt consules Iunius Brutus et Tarquinius Collatinus,
maritus Lucretiae. Sed cum romanis placuisset ne Tarquinii in urbe
manerent, senatores Tarquinio dignitatem ademerunt.
Iunius Brutus = Giunio Bruto
Tarquinius Collatinus = Tarquinio Collatino
maritus, i m = marito
Lucretia,ae f = Lucrezia
placeo,es, placui piacere = piacere (nel senso di
giudicare opportuno) + dat. della persona cui piace
cum + placuisset= costruzione di cum
+ congiuntivo piùcheperfetto
ne + remanerent= che non rimanessero IN LATINO QUESTA
FRASE E' RESA CON UNA COSTRUZIONE SIMILE ALLA FINALE
maneo, es, mansi, mansum, manere = rimanere
urbs,urbis, f = città
senator,oris m = senatore
Dignitas,atis, f = carica pubblica
adimo,is, ademi, ademptum, adimere = togliere
Traduzione sotto
Furono consoli Giulio Bruto e Tarquinio Collatino,
marito di Lucrezia. Ma essendo piaciuto ai Romani che i Tarquini non
rimanessero in città, i senatori tolsero la carica politica a
Tarquinio.
Index
![](../../../images/Ut_fin1.gif)
|