|
|
Latino |
|
|||||||||||
Hinc consules coeperunt, creati duo pro uno rege
hac (questa abl sing,femm) causa: ut si unus voluisset: esse malus alter eum (lo
acc:sing:masc) coerceret. hinc:
avv, da questo momento consules:consul,
is, sost
3^ declinazione, nom pl, i consoli coeperunt:
coepio, is, coepi, coeptum, ere, 3 coniug creati:
nominate duo:agg
num cardinale, due pro:
preposizione, al posto di uno:un
solo rege:
rex, is,sost 3^ declinazione m, abl sing, re hac:
abl, sing, f, questa causa:
sost 1^ declinazione, f, abl sing, causa ut:
affinchè si: se unus:
a, um, aggettivo, uno voluisset:
volo, vis, volui, velle, avesse voluto esse:
essere malus:
a, um, agg, malvagio alter:
agg, l’altro eum:
acc, sing, m, lo coerceret:
coerceo, es, ui, itum, ere, 2 coniug, limitasse TRADUZIONE Da questo momento i consoli incominciarono,
nominati due al posto di un solo re per questa causa affinché se uno
avesse voluto essere malvagio l’altro lo limitasse.
|
||||||||||||
Romani
Catonem colebant, cum optimus censor fuisset et in senatu multa verba
dixisset ut Romani Carthaginem delerent. TRADUZIONE
LETTERALE: Catonem:
Cato,catonis m.: Catone Colebant:
colo,is,colui,cultum,ere:
onoravano Cum
+ Fuisset: Cum+cong. piuccheperfetto = gerundio passato: essendo stato Optimus:
optimus,a,um: ottimo Censor:
censor,oris
m.: censore Et:e In
+ senatu: in senato Senatu:
senatus,us
m.: senato Multa:
multus,a,um:
molte Verba:
verbum,i n.: parole Cum
+ Dixisset: Cum+cong. piuccheperfetto (vedi sopra)= gerundio passato: avendo detto Ut:
affinchè Romani:
Romanus,a,um,: Romani Carthaginem:
Carthago,inis
f.: Cartagine Delerent:
deleo,es
delevi,ere:
distruggessero TRADUZIONE
FINALE:
|